29. joulukuuta 2025 alkaen torjunta-aineiden käytön rajoitusten ja myrkyllisimpien maatalouskäyttöjen osalta tuote-etikettien terveys- ja turvallisuusosiossa on oltava espanjankielinen käännös. Ensimmäisen vaiheen jälkeen torjunta-aineiden etiketteihin on sisällytettävä nämä käännökset liukuvassa aikataulussa tuotetyypin ja myrkyllisyysluokan perusteella, ja vaarallisimmat ja myrkyllisimmät torjunta-ainetuotteet on käännettävä ensin. Vuoteen 2030 mennessä kaikkien torjunta-aineiden etiketeissä on oltava espanjankielinen käännös. Käännöksen on oltava torjunta-ainepakkauksessa tai se on toimitettava hyperlinkin tai muun helposti saatavilla olevan sähköisen keinon kautta.
Uusiin ja päivitettyihin resursseihin kuuluvat ohjeet kaksikielisten merkintävaatimusten käyttöönottoaikataulusta eri aineiden myrkyllisyyden perusteella.torjunta-aineetsekä tähän vaatimukseen liittyviä usein kysyttyjä kysymyksiä ja vastauksia.
Yhdysvaltain ympäristönsuojeluvirasto (EPA) haluaa varmistaa, että siirtyminen kaksikieliseen merkintään parantaa torjunta-aineiden käyttäjien mahdollisuuksiatorjunta-aineiden levittimetja maataloustyöntekijöille, mikä tekee torjunta-aineista turvallisempia ihmisille ja ympäristölle. Yhdysvaltain ympäristönsuojeluvirasto (EPA) aikoo päivittää näitä verkkosivustoresursseja erilaisten PRIA 5 -vaatimusten ja määräaikojen täyttämiseksi ja tarjotakseen uutta tietoa. Nämä resurssit ovat saatavilla englanniksi ja espanjaksi EPA:n verkkosivustolla.
PRIA 5 Kaksikielisen etiketin vaatimukset | |
Tuotetyyppi | Määräpäivä |
Rajoita torjunta-aineiden (RUP) käyttöä | 29. joulukuuta 2025 |
Maataloustuotteet (muut kuin RUP-tuotteet) | |
Välitön myrkyllisyysluokka I | 29. joulukuuta 2025 |
Välittömän myrkyllisyyden kategoria II | 29. joulukuuta 2027 |
Antibakteeriset ja ei-maataloustuotteet | |
Välitön myrkyllisyysluokka I | 29. joulukuuta 2026 |
Välittömän myrkyllisyyden kategoria II | 29. joulukuuta 2028 |
Muut | 29. joulukuuta 2030 |
Julkaisun aika: 05.09.2024